Terve,
vähän apua Rovaniemen Miekkailijoiden sivuilta suomi-ranska-englanti-sanastoa:
http://www.rovaniemenmiekkailijat.org/termit.htm
Hyvä olisi ehkä välillä verrata Wikipedian englannin- ja suomenkielisiätekstejä:
http://en.wikipedia.org/wiki/Fencing
http://fi.wikipedia.org/wiki/Miekkailu
Mestareista ja heidän menetelmistään tai taidoistaan en mene sanomaan. Pitäisi löytää hyvä suomenkielinen teksti johon verrata.
>"thrust, parry, feint, double and riposte". Ovatko ne suomeksi hyökkäys, väistö, harhautus, toisto ja riposti? Vai mitä? 
Toisia vaihtoehtoja käännökselle: pisto/hyökkäys, väistö, harhautus/hämäys, toisto, vastapisto/riposti.
Buttoned weapon on ilmeisestikin tylpällä harjoituskärjellä varustettu ase, mikä on ehkä syytä ensimmäisellä kerralla selostaa näin pitkästi, mutta myöhemmin puhua vain tylppäkärkisestä tai harjoituskärkisestä aseesta.
Wikipediassa
Miekkailuportaali englanniksi:
http://en.wikipedia.org/wiki/Portal:Fencing
Miekkailuprotaali ranskaksi:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Portail:Escrime
Miekkailuportaali saksaksi:
http://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Fechten
A. Marozzo:
http://en.wikipedia.org/wiki/Achille_Marozzo
Historiallinen miekkailu:
http://en.wikipedia.org/wiki/Historical_fencing
F. Vadi
http://it.wikipedia.org/wiki/Filippo_Vadi
näyttää olleen kahden käden miekan taitaja.